Tag: 本地化

什么是桌面path的环境variables?

我正在写一个Windowsbatch file,并希望将一些东西复制到桌面上。 我想我可以使用这个: %USERPROFILE%\桌面\ 但是,我在想,这可能只适用于英文操作系统。 有没有一种方法可以在batch file中执行此操作,该文件将适用于任何国际化版本? UPDATE 我试过下面的batch file: REG QUERY "HKCU\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\User Shell Folders" /v Desktop FOR /F "usebackq tokens=3 skip=4" %%i in (`REG QUERY "HKCU\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\User Shell Folders" /v Desktop`) DO SET DESKTOPDIR=%%i FOR /F "usebackq delims=" %%i in (`ECHO %DESKTOPDIR%`) DO SET DESKTOPDIR=%%i ECHO %DESKTOPDIR% 得到这个输出: S:\> REG QUERY“HKCU \ Software \ Microsoft […]

从XAML中的* .resx文件获取值

是否有可能从资源文件中添加一些值到XAML标记? 或者对于本地化,我们总是要在* .cs文件中做这样的事情: txtMessage.Text = Messages.WarningUserMessage; Messages是资源, txtMessage是TextBlock。

什么是保持多语言数据的最佳数据库结构?

可能重复: 多语言数据库的架构 这是一个例子: [ products ] id (INT) name-en_us (VARCHAR) name-es_es (VARCHAR) name-pt_br (VARCHAR) description-en_us (VARCHAR) description-es_es (VARCHAR) description-pt_br (VARCHAR) price (DECIMAL) 问题是:每一种新的语言都需要修改表结构。 这是另一个例子: [ products-en_us ] id (INT) name (VARCHAR) description (VARCHAR) price (DECIMAL) [ products-es_es ] id (INT) name (VARCHAR) description (VARCHAR) price (DECIMAL) 问题是:每一种新语言都需要创build新的表格,“价格”字段在每个表格中都是重复的。 这是另一个例子: [ languages ] id (INT) name (VARCHAR) […]

Xcode 9 – “固定宽度限制可能会导致裁剪”和其他本地化警告

我下载了新的Xcode,并在界面生成器中,我遇到了很多警告,说: 固定的宽度限制可能会导致裁剪 它看起来像这样: 我确实有几种语言的本地化,我知道在另一种语言的标签的大小可能会改变的警告,但我的应用程序没有这个问题。 我昨天在Xcode 8上运行并testing过,没有问题。 我不想花几个小时加点毫无意义的新约束。 任何build议解决scheme

如何跨多个目录使用生成器?

我有一个目录,其中有很多子目录。 那些副族有时甚至有副族。 里面有源文件。 我怎么可以用ge to穿越所有的这些d子和sub子呢? 假设我在terminal中input我的根目录,然后input: genstrings -o en.lproj *.m 我怎么能告诉它现在看看所有这些目录? 或者我将不得不添加很多相对path逗号分隔? 怎么样?

Xcode本地化设置中没有加号或减号button

我需要在两天内翻译一个iOS应用程序,但是我的XCode版本(4.4和4.5开发人员预览版)都不给我添加其他语言的选项。 我只能select单击“使本地化”,但我只能select英文,select它之后,Xcode中的实用检查器没有加号和减号button – 没有任何文件或项目我试过。 我在这里错过了什么? 编辑:这是这样的:

可能使用NSLocalizedStringvariables和/或参数?

我曾尝试使用一个variables作为input参数到NSLocalizedString,但我回来的是input参数。 我究竟做错了什么? 是否有可能使用一个可变的string值作为NSLocalizedstring的索引? 例如,我有一些我希望显示本地化版本的string。 但是,我想使用一个variables作为NSLocalizedString的参数,而不是一个常量string。 同样,我想在NSLocalizedString的参数中包含格式化元素,所以我将能够使用相同的格式参数来检索string的本地化版本。 我可以做以下事情: 情况1:variablesNSLocalizedstring: NSString *varStr = @"Index1"; NSString *string1 = NSLocalizedString(varStr,@""); 情况2:格式化的NSLocalizedString: NSString *string1 = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"This is an %@",@""),@"Apple"]; (请注意,variables可以包含任何内容,而不仅仅是一组固定的string。) 谢谢!

iOS-App(iPhone和iPad)中的手动语言select

我的问题: 我的iPhone应用程序如何告诉iOS,用户确实在应用程序首选项中select了一种与常规设置中设置的语言不同的语言? 同样问题的其他表述: 我怎么能告诉系统, NSLocalizedString (@"text", @"comment"); 不应该访问全系统select的语言,而是应用程序内select的语言? 背景,例如: 请以这种情况为例:德国移民的一个儿子生活在法国东北部,靠近卢森堡和德国。 他的母语是法语,因此他将iPhone的用户界面语言设置为法语(设置 – >常规 – >国际 – >语言 – >Français)。 但是由于他的文化背景,而且他所居住的地区是双语的,所以他也讲德语。 但是他不会说十个英语单词。 在iPhone(也是iPad)上,他没有机会select第二种语言,所以电话只知道他是法国人。 它不了解其他语言的用户技能。 现在来我的应用程序:我用英语和德语开发它(德语是我的母语,英语是IT的标准语言)。 我根据所有关于多语种iOS应用程序的规则和最佳实践进行了开发。 我的应用程序的“第一”语言(默认语言)是英语。 意即: 如果某人在其“设置”中select了英语或德语,那么应用程序用户界面将自动使用所选语言。 用户甚至不会注意到有其他语言可用。 但是,如果他在一般设置中select了其他语言(如中文,波兰文或法文),他将获得应用程序默认语言,在我的情况下,它是英语。 但对于我的法国朋友来说,这不是最好的select。 他想使用现有的德语版本,但似乎没有办法让用户select这个版本。 添加法语翻译可以为我们的法语和德语朋友解决问题,但不能为其他两种语言的语言(如意大利语和德语)解决问题,而且我无法支持在这个星球上使用所有语言的应用程序。 将默认语言设置为德语也不是最佳的,因为这对于讲法语(母语)和英语(作为第二语言)的人会产生同样的问题。 所以我认为我的应用程序必须有可能手动select一种与预选语言不同的语言。 添加语言select到应用程序设置面板不是问题。 但是我怎么能告诉系统, NSLocalizedString (@"text", @"comment"); 不应该访问全系统select的语言,而是应用程序内select的语言?

find所有源硬编码string

我需要在.resx文件中移动源代码中的所有硬编码string。 有没有一种工具可以帮助我findC#代码中的所有硬编码string?

在Windows上设置Python语言环境的正确方法是什么?

我试图以感知区域的方式对string列表进行sorting。 我已经使用Babel库来处理其他i18n相关任务,但不支持sorting。 Python的locale模块提供了一个strcoll函数,但要求将进程的语言环境设置为我要使用的语言环境。 有种痛苦,但我可以忍受。 问题是,我似乎无法真正设置区域设置。 locale模块的文档给出了这个例子: import locale locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'de_DE') 当我运行它,我得到这个: Traceback (most recent call last): File "<stdin>", line 1, in <module> File "C:\Python26\Lib\locale.py", line 494, in setlocale locale.Error: unsupported locale setting 我究竟做错了什么?