日本标准的网页字体

我正在一个日本的网站上工作,很难find一个日本人看起来不错的字体。 我感到惊讶的是,对于日本人来说似乎有这么几个字体。 我的团队已经联系了几家网页字体提供商,但没有取得太多成功 只有一家公司可以提供日语的网页字体,但是它是35兆字节,这对于客户端下载到他们的浏览器是非常大的。

对于拉丁字母来说,几乎所有的用户都可以相当自信,比如Arial,Verdana,TNR,Georgia等等。 什么字体在日本等于这些?

日本的networking字体,虽然有很less的提供者存在,但实际上并不实际,因为您发现字体数据的大小太大而无法下载。 通常日文字体有8,000-16,000字形,所以制作新字体意味着你至less需要制作8000字形,这是相当繁重的任务。 因此,日文字体的变化很less,日文用户也关心比拉丁字符用户更less的字体。

大多数日本网站使用Windows或Mac上提供的默认字体集。 最新的是Meiryo和Hiragino Kaku Gothic Pro。 对于像Windows XP这样的旧版本,最好添加以前的默认字体MS Gothic(或MS Mincho)/ Osaka。

一些旧的浏览器不能理解英文的这些字体名称,有些则不能识别日文的名字,所以使用日文和英文都是很安全的。

Meiryo和Hiragino的顺序是,因为Mac用户可能有来自MS-Office的Meiryo,Hiragino在Mac上更加熟悉和匹配,所以更好的是启动Hiragino系列。

所以目前推荐的做法就是这样,

font-family:"ヒラギノangularゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro",Osaka, "メイリオ", Meiryo, "MS Pゴシック", "MS PGothic", sans-serif; 

我不是字体/devise专家,但是几乎所有的日本电脑都应该具有基本的拉丁字体,就像你提到的那样,所以他们会工作。 但是这些字体给了日本人一种西方的感觉。 如果您想使用日本网站通常使用的字体,我将首先浏览一些日益stream行的日文网站,并使用诸如Firebug或Chrome开发人员工具等来检查CSS并查看它们所引用的字体。 例如,yahoo.co.jp目前有这个CSS:

 font-family: 'MS PGothic', Osaka, Arial, sans-serif; 

“ 哥特式 ”字体字体近来颇受欢迎:在Windows上,字体如MS Gothic,MS PGothic等。Ming字体也被广泛使用。 这些是我的日本Windows机器上Firefox的默认浏览器字体设置:

日文的Firefox字体设置

比例字体是sans-serif字体,它是MS PGothic,serif字体是MS PMing,等宽字体是MS Gothic。

顺便说一句,“ 大阪 ”字体显然是日本的Mac上的标准字体。 在我的工作中,我们通常使用类似于Yahoo.co.jp的字体系列设置。

字体并不一定是networking上使用的“networking字体”(woff)。 我在我的网站上使用了其中的几个:

但是这里有一些免费的日本networking字体(我也使用):

这是一个古老的线程,但是对于现在正在对此进行研究的任何人,您应该注意到Meiryo不再是装载Windows的标准字体。 从Windows 10开始,新的默认字体是Yu Gothic。 您仍然可以手动安装Meiryo。 请看这篇文章

这是一个古老的线索,但我今天正在研究这个,发现Noto Sans是生产准备好的(几年前我曾经读过的)。

我已经用日文进行了试用,看起来非常好,请链接: https : //www.google.com/get/noto/

如果你不想下载整个软件包,那么日本的字体叫做'Noto Sans CJK JP'(中国/日本/韩国日本)。

'Noto Sans CJK JP'也可用于Ubuntu linux。 它是作为官方软件包“fonts-noto-cjk”提供的。 需要手动安装,预计将它安装在日本的Ubuntu机器上。